וואלה
וואלה
וואלה
וואלה

וואלה האתר המוביל בישראל - עדכונים מסביב לשעון

המעריצים בהלם: טיילור סוויפט מהללת את איבר המין של טרוויס קלסי

עודכן לאחרונה: 4.10.2025 / 18:22

הכוכבת שילבה שורה של רמיזות מיניות בוטות באלבום החדש, כולל תיאור של איבר מינו של בן זוגה. וגם: העקיצה לזמרת היריבה

טיילור סוויפט רוקדת לצד טראוויס קלסי בן זוגה בגמר אליפות ארה"ב/האתר הרשמי, US Open Tennis

כוכבת הפופ הגדולה טיילור סוויפט ממשיכה להפתיע - והפעם, לא רק במוזיקה. באלבומה החדש The Life of a Showgirl ("חיי אשת מופע") שיצא בסוף השבוע אחד השירים - "Wood" (עץ / זקפה) - הפך לנושא שיחה סוער במיוחד בעקבות שורת רמיזות מיניות שמכוונות כלפי ארוסה, שחקן הפוטבול טרוויס קלסי.

למי שתהה - כן, השם "Wood" כבר מרמז: באנגלית, מעבר למשמעות הפשוטה של "עץ", זו גם מילה סלנגית המתארת זקפה גברית. במסגרת הסבר רשמי לשיר דרך Amazon Music, סוויפט עצמה ניסתה למסגר את השיר בצורה תמימה יותר:

"השיר 'Wood' הוא סיפור אהבה שמשתמש באמונות טפלות כמו 'לדפוק על עץ' או 'חתול שחור שחוצה את הדרך' כדרך לספר על אהבה שמרגישה כמו מזל - טוב או רע".

אבל המאזינים לא פספסו את מה שטיילור לא אמרה - השיר עמוס ברמיזות מיניות ברורות שמכוונות לקלסי.

טיילור סוויפט וטרוויס קלסי מאורסים. אוגוסט 2025/צילום מסך, instagram/taylorswift
טיילור סוויפט לצד טראוויס קלסי בן זוגה בגמר אליפות ארה"ב/GettyImages

אז מה בעצם כתוב בשיר "Wood"?

אז מה בעצם כתוב בשיר? הנה כמה שורות מרכזיות מתוך "Wood":

Forgive me, it sounds cocky
He ah-matized me and opened my eyes
Redwood tree, it ain't hard to see
His love was the key that opened my thighs

פירוש:

"He ah-matized me" - זו גרסה מצונזרת של הסלנג "dickmatized" - מונח שמתאר מישהי שמכורה או "מהופנטת" מגבר בגלל הביצועים או האטרקטיביות המינית שלו. המילה באה משילוב של "dick" (פין) ו-"hypnotized" (מהופנטת).

"Redwood tree" - רמז עבה לגודלו של איבר המין של קלסי. עצי הרדווד הם הגבוהים והעבים ביותר בטבע.

"His love was the key that opened my thighs" - מובן מאליו: האהבה שלו גרמה לה "לפתוח את ירכיה", כלומר, קיימו יחסי מין.

והשורות הסופר-מרומזות לא מסתיימות שם.

גם טבעת האירוסין זוכה להתייחסות מינית:

I don't need to catch the bouquet
To know a hard rock is on the way

פירוש:
אני לא צריכה לתפוס את ה-"Bouquet" (זר כלה) כדי לדעת מה בדרך: - "Hard rock" - אבן קשה = טבעת יהלום = רמז כפול גם לאירוסין וגם לזקפה. סוויפט משחקת עם המשמעות המילולית והמינית בו-זמנית.

ויש גם רפרנס ישיר לפודקאסט של טראוויס קלסי:

The curse on me was broken by your magic wand
Seems to be that you and me, we make our own luck
New Heights of manhood

פירוש:
- "Magic wand" (שרביט קסמים) - רמז ברור נוסף לפין.
- "New Heights of manhood" - לא רק מחמאה לגבריותו של קלסי, אלא גם משחק מילים עם שם הפודקאסט שלו ושל אחיו - New Heights.

על פי "הפרשנים" בארה"ב, בעבר טיילור סויפט כבר התנסתה ברמיזות מיניות - בשירים כמו Dress או Guilty As Sin? - אבל "Wood" הוא ללא ספק השיר המיני והמפורש ביותר שלה עד כה. והוא גם עושה את זה בסטייל, ומכוון היטב למי שמבין את הקריצות.

המעריצים כבר כינו את זה עוד להיט לפנתיאון של שירי Killtrav (כינוי של המעריצים לזוג טיילור וקלסי - שילוב של "Kelsey" ו-"Taylor").

טיילור סוויפט טראוויס קלסי/GettyImages, Ezra Shaw/Getty Images
עוד להיט לפנתיאון של שירי Killtrav/GettyImages

ואם זה לא הספיק - יש גם עקיצה לכוכבת אחרת

בשיר נוסף מהאלבום, Actually Romantic, סוויפט מכוונת חצים לעבר כוכבת פופ אחרת - ככל הנראה צ'ארלי XCX. בשיר היא שרה:

"שמעתי שקראת לי 'בורינג ברבי' כשהקוקאין עשה אותך אמיצה
"נתת כיף לאקס שלי ואז אמרת שאת שמחה שהוא נעלם לי
"כתבת עליי שיר שאומר שמגעיל אותך לראות את הפנים שלי".

יש מי שחושבים שזה תגובה לשירה של צ'ארלי XCX - Sympathy Is A Knife. אבל אף אחת מהן לא אישרה (או הכחישה) את הספקולציה, ובאופן רשמי הן תמיד התייחסו זו לזו בכבוד.

לסיכום, טיילור סוויפט לוקחת את הגבולות שלה לשיאים חדשים - עם מיניות מרומזת (ולפעמים ממש לא מרומזת), חרוזים שנונים, ומשחקי מילים שפונים לקהל בוגר שלא מפספס את ההקשרים. בין אהבה, זקפה ואמונות טפלות - "Wood" הוא לא עוד שיר על אהבה. הוא שיר על תשוקה - וגם על בחור בשם טראוויס.

טרם התפרסמו תגובות

top-form-right-icon

בשליחת התגובה אני מסכים לתנאי השימוש

    walla_ssr_page_has_been_loaded_successfully