חלוץ נבחרת הולנד לשעבר מרקו ואן באסטן הושעה מתפקידו כפרשן בטלוויזיה המקומית אחרי שהשתמש במהלך שידור במונח הנאצי "זיג הייל". ואן באסטן בן ה-55 אמר "זיג הייל" (שבגרמנית משמעותו "הריעו לניצחון") במסגרת שידורי רשת פוקס, כאשר מאמן גרמני רואיין על ידי אחד מכתבי הרשת.
לאחר מכן ואן באסטן התנצל על התקרית, ומהרשת נמסר שמה שהוא אמר "היה מטופש ולא הולם, על אף שהוא לא רצה לפגוע באף אחד". עוד מהרשת נמסר שואן באסטן מושעה, ולא מורחק מתפקידו, ו"הרשת תשמח לקבלו בחזרה ב-7 בדצמבר ולהמשיך עמו את שיתוף הפעולה". המשכורת של ואן באסטן משבוע ההשעיה שלו תיתרם לגוף שאחרי על תיעוד מלחמת העולם השנייה בהולנד.
ההערות של ואן באסטן הגיעו במהלך סוף שבוע שבו הכדורגל ההולנדי נלחם בגזענות והמשחקים בשתי הליגות הראשונות נפתחו בדקת דומיה. היה זה אחרי ששחקן אקסלסיור אחמד מנדס ספג קללות גזעניות, ובכל המגרשים על המסכים הופיע הכיתוב "גזענות? אז אנחנו לא משחקים".
ואן באסטן שימש כפרשן במשחק הניצחון 1:4 של איאקס על הרקאלס בליגה ההולנדית, ומאחר שחשב שהמיקרופונים סגורים, אמר במהלך ריאיון סוף משחק שנערך בשפה הגרמנית עם מאמנה של הרקאלס: "לא יפה, זיג הייל, פנקייק".
ואן באסטן התנצל זמן קצר לאחר מכן: "לא התכוונתי לזעזע אף אחד, פשוט רציתי לצחוק קצת על חשבונו של האנס (שדר הקווים שניהל את הריאיון בתום המשחק). זו היתה בדיחה לא במקום".
"זיג הייל" הוא הביטוי שהיה נאמר בגרמניה הנאצית בשילוב הצדעה במועל יד, כשאחריהם בדרך כלל היה גם נאמר "הייל היטלר".
מרקו ואן באסטן הושעה מתפקידו כפרשן בהולנד אחרי שאמר "זיג הייל" בשידור
26.11.2019 / 10:11