בצחוק או ברצינות? כנראה שגם וגם. פול גאסקוין מוצא את עצמו בימים האחרונים, בעל כורחו, בתוך המלחמה בין ישראל לחמאס במסגרת מבצע "צוק איתן".
כוכב העבר האנגלי מכונה במולדתו, ובעולם כולו, גאזה. או באנגלית: Gazza. העיר עזה לעומת זאת, נקראת אף היא "גאזה" באנגלית, אולם נכתבת עם Z אחת פחות, כך: Gaza.
הדימיון בין השמות עזר לבלבל לא מעט אנשים, שראו בטוויטר את ההאשטאג FreeGaza#, בו משתמשים גולשים ברשת כדי להביע את תמיכתם בעיר וחשבו שהכדורגלן האנגלי, שידע לאורך השנים אינספור שערוריות והתמכרויות לסמים ואלכוהול, שוב הצליח להסתבך.
"חבל שפול גאסקוין שוב נעצר. FreeGaza#", צייץ גולש אחד. אחר צייץ: "לא ידעתי שהאיש הגדול הזה שוב בכלא, אבל אני בעדו. FreeGazza#", כולל הטעות בהאשטאג. "מה פול גאסקוין עשה עכשיו שהוא שוב במעצר", היה ציוץ נוסף.
היה גם אחד שהודה: "אני תמיד חושב שהציוצים על Gaza הם על גאסקוין..." ואילו גולש אחר התשעשע: "חשבתי שרצועת עזה (Gaza) היא שורה של בארים ומועדונים בניוקאסל לכבוד פול גאסקוין. אני חייב להתחיל לראות חדשות יותר!".
עזה או גאזה? כך פול גאסקוין "נגרר" למבצע צוק איתן
31.7.2014 / 10:18