וואלה
וואלה
וואלה
וואלה

וואלה האתר המוביל בישראל - עדכונים מסביב לשעון

לשון הרע: הקשיים של בוב בראדלי האמריקאי בכדורגל הבריטי | "הפודיום"

22.12.2016 / 14:30

הרבה מנג'רים זרים צלחו בשלום את המפגש עם הכדורגל האנגלי ותרבותו הייחודית, אבל ברגע שהגיע לשם בוב בראדלי והביא איתו עולם מונחים מארה"ב כל הסנוביזם הבריטי התפוצץ לו בפנים ויצר מלחמת תרבות מרתקת ולעתים אכזרית. מדור הפודיום על מבטא אסור

AP

בווידאו: בוב בראדלי מדבר אמריקאית

sheen-shitof

לזה אי אפשר לסרב

וואלה מובייל במבצע מוגזם! 4 מנויים ב-100 שקלים וגם חודש חינם

בשיתוף וואלה מובייל

ביום שני, ג'ושוע רובינסון החליט לעשות סדר. עיתונאי "וול סטריט ג'ורנל" האמריקאי אסף את כל קטעי הווידאו בהם דיבר בוב בראדלי מאז מונה למנג'ר סוונסי סיטי - כל מסיבות העיתונאים וכל הראיונות - ארבע שעות ועשרים ושתיים דקות של חומר, לא יותר ולא פחות. רובינסון עבר משפט אחר משפט, והכין טבלה. הוא לא בדק ענייני כדורגל ולא טקטיקה. זה לא עניין אותו. הוא בסך הכול רצה להרגיע את הבריטים המחוממים: בוב בראדלי מדבר את שפת הכדורגל, ולא את השפה האיומה והמנותקת הזו שמדברים בארצות הברית.

מדליית זהב: בוב בראדלי אובד בתרגום

אין תמונה. צילום מסך, מערכת וואלה
אין תמונה/מערכת וואלה, צילום מסך

קרב הלקסיקונים צבר תאוצה אחרי 3:0 במידלסברו בשבת האחרונה. בראדלי האמריקאי, שהגיע לפרמיירליג ב-3 באוקטובר, ספר עשרה משחקים בתפקיד - מתוכם ניצח רק בשניים. מאזן החוץ שלו מחריד. הקבוצה הוולשית עם חמישה הפסדים ותיקו בשישה משחקים - כולל 5:0 בלונדון מול טוטנהאם - בהם ספגה 18 שערים. בכלל, תחת בראדלי הוציאה סוונסי 25 כדורים מהרשת - מאז שהגיע, אף קבוצה לא ספגה יותר. הישגית, מבחינת הוולשים אין הרבה חדש תחת השמש. בקצת יותר משנתיים וחצי עברו שם כבר חמישה מנג'רים - האחרון, גווידולין האיטלקי, פוטר ביום ההולדת שלו - ולמרות הבעלות האמריקאית זה ממש לא המקום הכי יציב בממלכה. אבל הטעות הכי פטאלית של בראדלי, ועוד ביום בו הובס 3:0, התרחשה בכלל לאחר המשחק.

אז, בראיון ל-BBC, קרא לפנדל "PK". כמו שהאמריקאים אומרים.

הוא מיד תיקן עצמו ואמר "Penalty", אבל עבור עברייני הפייסבוק והטוויטר זה היה מעט מדי ומאוחר מדי. אוהדים בריטים רבים - לא רק וולשים ולא רק תומכי סוונסי - גידפו את המנג'ר האמריקאי על השימוש בז'רגון "הלא נכון". עבורם, מה שלא עשו ההפסדים, עשתה השפה. זו לא היתה ההתבטאות ה"אמריקאית" הראשונה של בראדלי באנגליה, אבל בגלל הפריים טיים, זו היתה הבולטת ביותר.

אבל זה לא סיפור שמתחיל ונגמר באוהדים משועממים ברשתות החברתיות. "אני לא יכול לקחת אותו ברצינות, ואני לא יודע אם זה בגלל המבטא האמריקאי", אמר שחקן נבחרת ויילס לשעבר, דני גבידון. "המבטא של בראדלי לא עוזר לו", תקף שחקן סוונסי בעבר דין סאונדרס. "זה פשוט לא נשמע נכון כשהוא מדבר, ואני לא חושב שאנשים לוקחים אותו ברצינות".

קופת השרצים נפערה עוד יותר. רק שהפעם, הגיעו ריקושטים מהצד השני של האטלנטי.

"זו פארסה", כתב מרטין רוג'רס ב-USA TODAY. "וכל זה בשנה בה בריטניה החליטה שהיא לא רוצה להיות חלק מהאיחוד האירופי. זה נראה רע". בארצות הברית תקפו את הסנוביזם הבריטי כלפי זרים בכלל ואמריקאים בפרט. האירוע סוקר כמעט בכל מדיה, והעיתונאים (ואוהדי הכדורגל) המקומיים הגנו על בראדלי. אבל היו גם בריטים שהתגייסו לטובתו. כריסטופר דייויס כתב: "בטלוויזיה משלמים לסאונדרס לפלוט זבל כזה. זה מעליב וזו בורות תרבותית. שיבין - במילניום הנוכחי הרקורד של ארצות הברית במונדיאלים קרוב מאוד לזה של האנגלים. לבטל כך מנג'ר רק בגלל הדרכון או המבטא שלו, זה אומר יותר על המוח הקטן של סאונדרס מאשר על קורות החיים של בראדלי".

הגדיל לעשות הסקוטי של ESPN, קרייג ברלי, שניגח את תוקפי בראדלי עם רנט טלוויזיוני בן שלוש דקות. להלן התקציר: "האידיוטים באנגליה שצוחקים על מסיבות העיתונאים של בראדלי ועל המבטא שלו חושבים שזה מצחיק? הם פשוט אידיוטים. אנחנו יכולים לבקר אותו על העבודה שלו, זה בסדר. אבל הם מבקרים את קונטה על האנגלית שלו? הם מבקרים את גווארדיולה? הם מבקרים את קלופ? לא, אבל בואו נקטר על היאנק! כשאתה מסתכל על חמש האחרונות בטבלה - מנג'ר סקוטי אחד, אמריקאי אחד, ונחש מה? שלושה אנגלים. לך לטופ-7 של הליגה. כמה מנג'רים אנגלים יש שם? אפס. כמה מנג'רים אנגלים זכו בפרמיירליג מאז הקמתה? אפס. לכו לנבחרת. 'חייבים לתת את התפקיד לאנגלי', לא? לאנגליה אין נבחרת טובה ואין לה מנג'רים טובים, אבל יש להם את החוצפה לשחוט מישהו בגלל שהוא אומר PK או Road Trips כי הוא בא ממדינה אחרת. אידיוטים. בורים. במדינה שלא מצליחה להפיק מנג'ר מקומי ראוי אחד, יודעים לצחוק על האמריקאי".

בוב בראדלי, מדבר את שתי השפות. וול סטריט ג?ורנל, עיבוד תמונה
בוב בראדלי, מדבר את שתי השפות/עיבוד תמונה, וול סטריט ג?ורנל

אגב, כפי שהוכיח עיתונאי "וול סטריט ג'ורנל" החרוץ בטבלה הנ"ל, בראדלי בכלל משתדל לדבר בז'רגון הנכון. להוציא כמה מעידות, רוב מונחי הכדורגל שלו בריטים כמו תה עם חלב. "אנשים רצו להעיף אותי מכאן כבר ביום הראשון בגלל שהם לא אהבו את המבטא שלי", אמר בראדלי לפני כמה שבועות. "הם יכולים לעוף בעצמם. כן, לפעמים אומר field במקום pitch, וכן, אני יכול לנסות להישמע כאילו אני מבריטניה, אבל זה יישמע רע וזה לא מי שאני. בכל מקרה, אני די בטוח שאת המושג Soccer המציאו בכלל באנגליה, כך שזו אשמתכם".

עיתונאים וולשים שדיברתי איתם לצורך הכנת כתבה זו מתעקשים שהסיפור התפוצץ רק בגלל תוצאות רעות, וכנראה שהם צודקים. לבראדלי גם לא עוזרת העובדה שהבעלים של סוונסי מחזיקים באותו דרכון כמו שלו - עבור הבריטים זה נראה כסוג של נפוטיזם. "לא מינינו את בוב כי הוא אמריקאי אלא כי הוא האדם הכי מתאים לתפקיד", אמר הבוס ג'ייסון לוויין, שמחזיק גם באחוזים בדי.סי יונייטד. "לא אני ולא סטיב [קפלן, השותף השני בסוונסי; שותף גם בהנהלת ממפיס גריזליס] נפגשנו עם בוב לפני שריאיינו אותו".

הבוסים מתעקשים שבחרו את בראדלי בזכות מוניטין ורזומה (נבחרת ארצות הברית, נבחרת מצרים, אלוף MLS, אלוף הגולד-קאפ). עיתונאים שמסקרים את הקבוצה בטוחים שהקשר האמריקאי לא יעזור לבראדלי במקרה שיפסיד בעוד משחק או שניים. לפי סוכנויות ההימורים, הוא מחזיק בסיכויים הכי גדולים להיות המפוטר הבא, ואגב, גם הגורל מיישר קו - לפני שלושה ימים פוטר מאמן פוטבול אמריקאי, וגם לו קראו בראדלי. פרשנים מקומיים מעריכים שבשבת מול ווסטהאם, הפסד לא יתקבל - לא משנה אילו מילים יבחר האמריקאי בסיום.

בכל מקרה, כרגע נראה שחטאו הגדול ביותר של בראדלי היה, כפי שכתב ג'ושוע רובינסון במאמר שלו, "להישמע אמריקאי בזמן שאתה מדבר על כדורגל". בראדלי הוא המנג'ר האמריקאי הראשון בפרמיירליג. שם הבינו והשכילו שהזרים שולטים, אבל בעוד שהם קיבלו לזרועותיהם איטלקים, ספרדים, הולנדים ופורטוגלים - קשה להם לעכל את העובדה שיאנקי לוקח להם את הג'וב.

מאמן אמריקאי בפרמיירליג - הסיפור האמיתי

ואחרי שצחקנו, חיפשתי אישור לדברים.

"לא הרגשתי שום קריטיסיזם על השפה שלי", מספר אברם גרנט, שנעשה כל כך בריטי עד שעברו כמה שניות טובות לפני שנזכר שבעברית אומרים "ביקורת". באחת השיחות הראשונות שלו עם קצין התקשורת של צ'לסי, גרנט שמע את התדריך: "אצלנו מקבלים את העובדה שזרים לא שולטים באנגלית. כל זה בתנאי שהם לא מפסידים הרבה משחקים. אם מנצחים, יקבלו את השגיאות שלך". "והנה", ממשיך גרנט, "קיבלו שגיאות באנגלית של בניטס, האנגלית של מוריניו היתה ממש לא טובה כשהוא התחיל, וזה לא ממש הפריע. במקרה של בוב יש שני הבדלים: האחד - הוא כל הזמן מפסיד; השני - הוא אמריקאי. לאמריקאים אין קשיי שפה, אז מצפים מהם להשתמש במונחים הבריטים.

"התקשורת האנגלית תומכת במאמנים האנגלים, גם כשהתוצאות פחות טובות. אותי למשל חתכו לחתיכות לפני שהעברתי אימון אחד, אבל כשניצחנו זה נהיה בסדר. כשיצאתי לאמן בבלגרד שלחו צוות צילום שעשה עליי סרט - פתאום נחשבתי לחצי אנגלי".

אברם, הביקורת על בראדלי היא על השימוש במונחי כדורגל. אתה חשבת על זה מראש? הרי גם מי שמדבר אנגלית בצורה סבירה, לא משתמש ב-nil אלא אומר zero, וכו'.

"לא חשבתי מראש על מה שאמרתי. שתדע, גם לשלוט במונחים האנגלים זה לא תמיד טוב. כשהעברתי הרצאה אחת שם הרגשתי שטעיתי בכמה מילים. מיד אמרו לי 'תהיה רגוע, האנגלים לא אוהבים שזרים מדברים אנגלית שייקספירית'. אז אתה מבין - זה לא טוב וזה לא טוב. עצה שלי - הם פריקים של תוצאות. אם היה מנצח, כל הדיון הזה לא היה מתרחש. עם כל מה שמסביב, האנגלים עושים לך את החיים פשוטים - You're good as your last game", קינח גרנט, ולא נלשין לבריטים שאמר game במקום match.

orenjos@walla.co.il

טרם התפרסמו תגובות

הוסף תגובה חדשה

+
בשליחת תגובה אני מסכים/ה
    4
    walla_ssr_page_has_been_loaded_successfully