מאמן נבחרת סין, בורה מילוטינוביץ', הסביר אתמול כיצד הוא מתמודד עם התקשורת המקומים ועם בעיות התקשורת עם שחקניו. המאמן היוגוסלבי דובר ספרדית, אינו מבין מילה בסינית ומשתמש בשירותיו של מתורגמן כדי לתקשר עם חניכיו.
"זה נורא קל בשבילי. אני אומר למתורגמן שלי שלא יתרגם לי אף פעם דברים רעים, רק דברים טובים עלי ועל הנבחרת", אמר מילוטינוביץ'. "כשיש בעיה אני תמיד אומר 'אני לא מבין'. זה התירוץ שלי להכל".
מילוטינוביץ' נתבקש להתייחס לעימות בין מאמן נבחרת קרואטיה, סרקו קטאנץ', וזלטקו זאחוביץ' ואמר: "אני מצטער עבור כל שחקן, אבל אני מצטער יותר עבור כל מאמן".
מילוטינוביץ': מתרגמים לי רק את הדברים הטובים
7.6.2002 / 8:47